Categories

Special TOCHIGI Wagyu Course

KAIWA Tochigi Wagyu Dinner Course

Sake and Wine Pairing

Mar. 5th – Mar. 31st Limited Time

For the first time ever, Tochigi Wagyu will be available in America. And KAIWA restaurant will be the first restaurant to offer it! To celebrate this event, we will be having a special course menu for a limited time only! Not only will you get to taste this phenomenal beef, it is paired with Mizubasho, one of our most popular Junmai Daiginjo Sake, and California’s 2006 Charles Krug Cabernet Sauvignon from Napa Valley. And the price? Only $100! Come enjoy!

-Starter-

House-made Steamed Tofu Cup with Thick Wasabi Sauce
served with Mizubasho Junmai Daiginjo

-Assorted Appetizer-

Tochigi Wagyu Sashimi Nigiri
Tochigi Wagyu Tataki
Hamakua Tomato Ohitashi
Mozuku-Su
Pearl City Watercress with Sesame Sauce

-Entree-

Tochigi Wagyu Rib-eye Steak (4oz)
served with
    Charles Krug
    Cabernet Sauvignon 2006
    Napa Valley

-Rice & Soup-

White Rice & Miso Soup

-Dessert-

Maui Pineapple Sorbet


*Tax & Gratuity not included.
*Menu Items are subject to change.
*Not eligible for discount.

極上!とちぎ和牛づくしコース

日本酒&ワインペアリング

3月5日~3月31日までの期間限定

KAIWAでは3月5日~3月31日までの期間限定で、極上の「とちぎ和牛」づくしのコースメニューをスペシャル価格でご提供いたします。$100

-先附-

手づくりつるるん豆富 わさび餡
with 水芭蕉『純米大吟醸』

-前菜5点盛り合わせ-

とちぎ和牛のたたき
とちぎ和牛のにぎり寿司
沖縄産もずく酢
ハワイ産トマトの冷製おひたし
オアフ島クレソン 胡麻ダレで

-メインディッシュ-

最高級とちぎ和牛のリブアイステーキ(約110g)
with
    Charles Krug
    Napa Valley
    Cabernet Sauvignon 2006

-ごはん&おみそ汁-

カリフォルニア産コシヒカリ & おみそ汁

-デザート-

自家製マウイパイナップルシャーベット


*表示の価格に税金およびチップは含まれておりません。
*各種割引の対象外となります。
*仕入の都合上、内容が変更になる場合もございます。

Tochigi Wagyu Event Success

Tochigi Wagyu Event was a big success!

On March 4th, 2010, KAIWA hosted the Tochigi Wagyu Event, where we introduced Tochigi Beef to Hawaii and America. With over 80 people attending, we even had wine and sake tasting and paired them with the Tochigi Beef. We had a very successful evening!

After the pictures, we also have links to other media websites that attended our event.

We hope that you will come and enjoy our special course for the Tochigi Wagyu!

栃木牛イベント大成功!

3月4日にKAIWAで栃木牛のイベントを開きました。こちらのイベントで初めて栃木牛をハワイとアメリカに公開されました。80名以上の方々がこられ、酒とワインテースティングも行われました。とても大成功でした!

他のメディアの方々もKAIWAのイベントを公開しています。下にリンクがございます。

みなさまも是非KAIWAで栃木牛のスペシャルコースをどうぞ!

Pictures from the event



We had a sign brought by the Farmers of Tochigi JA. It looked very professional!
JA全農とちぎさんなどがもってきてくれた販促物で本格的なかんじになりました。


We had over 80 people attend the event. It was very crowded!
約80名(もしかしたら100名くらい来たかも)の方々で大盛況でした。


Tochigi Wagyu Ribeye Steak
とちぎ和牛のリブアイステーキ


Tochigi Wagyu Sushi, the most popular!
とちぎ和牛のにぎり寿司  一番人気!


Ms. Ikuko and Ms. Moka from Better Brand paired the Mizubasho and Charles Krag with the Tochigi Beef.
水芭蕉とCharles Kragを提供してくれたBetter BrandのIkukoさん(左)とMokaさん(右)。これらがとちぎ和牛づくしコースとペアリングで提供されます。

Links

WBW facebook

Metromix

Honolulu Advertiser

Topix Local News

Mo-hawaii.com (Japanese)

Hosting Tochigi Beef Event at KAIWA

Tochigi Beef Event March 4th, 2010

KAIWA restaurant will be closed from 5:00PM to 8:00PM for the promotion of the Tochigi Premium Wagyu Fair on March 4th, 2010. After the even, we will resume our regular hours, and have the new Tochigi Premium Wagyu beef as a new lineup in our numerous steaks offered at KAIWA!

とちぎ和牛・イベント(3月4日)

3月4日の5時から8時までの間、KAIWAでとちぎ和牛の公開イベントのため、貸切になります。

イベント後、3月31日までKAIWAで栃木和牛が召し上がれます!お待ちしております!

Tochigi Beef at KAIWA

Tochigi Prefecture presents Premium Tochigi Wagyu

On the menu from March 5th to the 31st for limited time only.

What is Tochigi Wagyu?


Tochigi Wagyu is a famous Japanese beef brand. The beef is derived from black Japanese cows that have clear lineage and are raised only by a few designated commercial farmers in Japan. With its high quality, Tochigi Wagyu has been honored with more than an A/B 4 rating of beef cattle.Passing strict rating tests, Tochigi Wagyu is amazingly marbled, tender and delicate.

On October 30th in 2009, Tochigi Wagyu won the first Honor Prize in the Japan Beef Cattle Contest (presented by Tokyo Beef Cattle Association) one of the most prestigious awards in its category.

The exporting of Tochigi Wagyu from Japan to USA began in May of 2007, holding various sales promotion events spreading across Los Angeles to New York. Many customers, guests and chefs have given praise to the Tochigi Wagyu beef. Recognition of Tochigi Wagyu is building up steadily year by year so its time for to you be satisfied with the taste of Premium Tochigi Wagyu!

とちぎ和牛Restaurant Kaiwaに初上陸!!

3月5日(金)-31日(水) 期間限定!

Restaurant Kaiwaでは3月5日~31日までの期間限定で、極上の「とちぎ和牛」を使ったオリジナルメニューをご提供いたします。

とちぎ和牛とは?


「とちぎ和牛」は指定された生産者によって肥育された黒毛和牛であり、枝肉格付がA・Bの4等級以上に格付された枝肉だけに与えられる銘柄名です。
厳しい格付け審査を合格した「とちぎ和牛」は、サシの入った霜降り肉で、キメが細かく、柔らかい肉質が特徴です。
2009年10月30日には、日本では最も権威が高いとされる全国肉用牛枝肉共励会(東京食肉市場協会など主催)にて、とちぎ和牛の生産者が初めて第一位の名誉賞を受賞しました。
「とちぎ和牛」の日本からアメリカへの輸出は2007年5月からスタートし、これまでNYやLA等で各種プロモーションイベントが開催され、数多くのお客様やシェフから絶賛され、その認知度は年々高まりつつあります。極上のとちぎ和牛の旨みを是非ともご堪能ください!!

Servers undergo Sake training

Sake-training @ KAIWA

On Friday, February 19th, Mr. Yoshiharu Suzuki from World Sake Imports came to KAIWA after hours and gave a class on what Sake is really about. It was a great experience for everyone, even the hostess and the sushi chefs! Almost all of the servers attended the tasting event and discussed what makes each Sake unique, from the type of rice that’s used to produce the sake, to the type of water that’s used throughout the brewing process.

Perhaps the most important lesson we learned is that any restaurant can copy our sake list, but what makes us unique is our knowledge, experience, and the service we provide.

We look forward to seeing you! And please do not hesitate to ask any questions you have about our sake. We are now more than prepared to answer your questions!

KAIWAで日本酒の授業

先週の金曜日、2月19日にKAIWAで日本酒についての授業が開かれました。World Sake Importsの鈴木芳治さんがKAIWAの従業員に日本酒のテースティングから純米、生原酒、大吟醸などの違いを詳しく説明していただきました。さらに、常に新鮮な日本酒を保つためなど、一つ一つ日本酒が何故味や香りが変わる理由などぼ教えてくれました。サーバーだけではなく、フロントの係りや寿司職人もすばらしい経験をしました。

鈴木さんから教わった一番重要なレッスンは、他のレストランに日本酒メニューを真似されても、KAIWAのサーバーの経験、知識、そしてサービスを真似出来ないほど良くするために努力することでした。鈴木さん、有難うございます!

皆様のKAIWAへのご来店をお待ちしております!そして、誰にも負けないサービスを自身もって行うようにします。是非、近いうちにどうぞ!

Happy Valentine's Day!

Happy Valentine’s Day everybody!

Just wanted to remind you all that we do have a special course today. Our dessert will be the Chocolate Roll Cake with ice cream and fruits. Come and enjoy!

ハッピー・バレンタイン・デー!

今日はカップルの日ですね。夜はロマンチックなデートでカイワにお食事いかがですか?今日はスペシャルコースがございますので、もしよければお越しくださいませ!お待ちしております。

Chinese New Year at KAIWA

Happy Chinese New Year!

Today we had the dragon come by and wish us luck for the new year. In China, the dragon dance is a very traditional offering that is conducted every year to welcome good spirits. This year, the dragon danced very enthusiastically inside and outside our restaurant. The customers were very impressed as well!

農曆新年

本日、チャイニーズニューイヤーのライオンダンスがKAIWAにやってきました。ライオンダンスとは中国の伝統的な獅子舞。カラフルできれいなライオンが魔除けや商売繁盛の願いを込めて店の入り口や店内で激しく舞い踊ります。今年も盛り上がりました!

lion1 lion2 lion3

Valentine's Day Special next week!

valentine dessert

Special Dessert

Thank you for your continued support. We would like to let you know that for next Sunday’s Valentine’s Day, our dinner courses will have a special dessert! A home-made chocolate roll cake topped with strawberries in a very romantic arrangement. Make your reservations now! We look forward to having you.

Thank you again!

バレンタイン・スペシャル

みなさま、カイワへのご来店いつもありがとうございます!

もうすぐバレンタイン・デーですね。みなさまの心に残る想い出のディナーになるために今年もまた2/13(土)と2/14(日)の2日間、ディナー・コースにスペシャルデザートをご用意させていただきます。自家製チョコレート・ロールケーキをいちごでロマンチックにアレンジしたものになります!是非、ご予約のほうをお早めに!

お待ちしております!

Six New Special Sake at KAIWA

KAIWA Sake Special Selection

Due to the high demand for more special sake, we’ve introduced a special list of Sake at our restaurant for a limited time only. We hope you enjoy your special selection!

限定日本酒入荷しました!

超特撰大吟醸や生原酒など貴重なお酒ばかりです。 ぜひお試しください!

UNPASTURIZED

DEWA SANSAN NAMA GENSHU
From: Yamagata Prefecture
$40 per bottle (17oz)

生原酒

出羽燦々 生原酒
山形産
$40/ボトル(500ml)

GINJO

KIKUIZUMI GINJO
From: Aomori Prefecture
$28 per bottle (10oz)

SEITOKU JUNMAI GINJO
From: Gunma Prefecture
$3.50/sampler (2oz) $10/glass (5oz)
$24/flask (12oz) $45/bottle (24oz)

吟醸

喜久泉 吟醸
青森産
$28/ボトル(300ml)

聖徳 純米吟醸
群馬産
$3.50/サンプル(50ml) $10/グラス(150ml)
$24/徳利(360ml) $45/ボトル(720ml)

DAIGINJO

TEDORIGAWA YAMAHAI DAIGINJO
From: Ishikawa Prefecture
$28 per bottle (10oz)

SUIRAKUTEN DAIGINJO
From: Akita Prefecture
$9 /sampler (2oz) $24 /glass (5oz)
$60 /flask (12oz) $110 /bottle (24oz)

KOSHINOKANBAI CHOTOKUSEN DAIGINJO
From: Niigata Prefecture
$15/sampler (2oz)
$36/glass (5oz) $140/bottle (17oz)

大吟醸

手取川 山廃大吟醸
石川産
$28/ボトル(300ml)

酔楽天 大吟醸
秋田産
$9.00/サンプル(50ml) $24/グラス(150ml)
$60/徳利(360ml) $110/ボトル(720ml)

越乃寒梅 超特撰 大吟醸
新潟産
$15.00/サンプル(50ml) 
$36/グラス(150ml) $140 /bottle/ボトル(720ml)

New Sake at KAIWA!


Two new Sake and one new Shochu

Thank you everyone for your support!

We’ve recently started importing two new Sake at KAIWA. This week, we’ve replaced two of our special sakes, Okunomatsu and Koshino Kagirohi, with Mizbasho Daiginjo (500mL) and Takacho Daiginjo (300mL). We also now have Kuro-Shiranami Potato Shochu. Please come and try it out!

KAIWAに新しい日本酒と焼酎登場!

みなさまにお知らせがあります!

新しく日本酒を2本入荷始めました。「奥の松」と「越しのかげろひ」の変わりに、「鷹長大吟醸」(300ml)と「水芭蕉純米大吟醸」(500ml)をお客様のために入れることになりました。そして、黒白波の薩摩焼酎も今週新しく入りました。是非、KAIWAでお楽しみください!

お待ちしております。いつも有難うございます!

Mizbasho Junmai Daiginjo
From: Gunma Prefecture
Price: $52.00 (500 ml)
Rice Grain: 100% Yamada Nishiki
Sake Meter Value: +3 (Medium Dry)
Acidity: 1.4
Very soft and delicate sake. The rich, creamy flavor comes from the rice grain and the delicate sweetness is from our water. The balance of sweetness and acidity is perfected and gives complexity.

水芭蕉純米大吟醸
群馬産
$52.00 (500 ml)
酒米:100%山田錦(兵庫産)
日本酒度:+3(中辛口)
酸度:1.4
尾瀬の山々から流れるやさしい恵みの水を使用。上品な甘味と香り、酸味のバランスがすばらしい。長期低温熟成酒。

Takacho Junmai Daiginjo
From: Nara Prefecture
Price: $18.00 (300 ml)
Rice Grain: 100% Yamada Nishiki
Sake Meter Value: +6 (Dry)
Acidity: 1.3
Delicate, smooth, clean flavor profile. A nose of Green Apple and fruity aromas. Dry sake.

鷹長純米大吟醸
奈良産
$18.00 (300 ml)
酒米:100%山田錦(兵庫産)
日本酒度:+6(辛口)
酸度:1.3
綺麗な飲み心地の辛口の酒。青りんごを感じるフルーツの香りがリフレッシュ感を誘います。